|
|
Nada disso! Numa consulta mais atenta, você verá que "salário-mínimo" com hífen tem um significado diferente do que está imaginando. A expressão não significa o valor mínimo que o trabalhador brasileiro deve receber como salário. Nesse caso, devemos grafar sem o hífen: "salário mínimo". "Salário-mínimo" é uma expressão popular que possui outro sentido: "Esse time é salário-mínimo" = "Esse time é muito fraco, não vale nada". Quando queremos nos referir à remuneração mínima dos assalariados, utilizamos as palavras "salário" e "mínimo" no sentido básico delas, o que não acontece na expressão com hífen, que é usada para adjetivar alguma coisa. E à toa, é com hífen ou sem hífen? "À toa" ou "à-toa"? Esta é outra encrenca. Veja o trecho da letra de "Tão seu", canção gravada pelo grupo mineiro Skank: ...Não
diga que não vem me ver: A expressão aparece grafada das duas formas, com hífen e sem hífen, e com sentidos completamente diferentes. filme à-toa = filme qualquer Neste caso, "à-toa", que se escreve com hífen e acento indicador de crase no "a", funciona como uma expressão de valor adjetivo. No segundo caso, sem hífen, a expressão tem outro sentido: sair à toa = sair sem rumo, sair a esmo De todo modo, quando
for ao dicionário tirar a dúvida sobre palavras com hífen ou sem
hífen, esteja atento. Muita expressões existem das duas formas e
possuem significados completamente diferentes. |